1 Samuel 14:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Войско вошло в лес, а там на поляне был мёд.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Во время сражения зашли люди в лес и увидели на земле соты, которые были полны мёда. Израильтяне подошли к мёду, но никто не дотронулся до него. Они боялись нарушить клятву.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В зарослях, через которые проходило войско, на земле был мед.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И весь народ пошёл в лес, и был там на поляне мёд.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вся местность же та занималась тогда пчеловодством, и ульи находились в открытом поле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Войско вошло в лес, а там на поляне был мед.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Войско вошло в лес, а там на поляне был мед.
Russian Synodal 1876
И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Войско вошло в лес, а там на земле был мед.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-26 Во время сражения зашли люди в лес и увидели на земле медовые соты. Израильтяне подошли к мёду, но никто не дотронулся до него. Они боялись нарушить клятву.