1 Samuel 15:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Рано утром Шемуил встал, чтобы встретиться с Шаулом, но ему сказали: — Шаул ушёл в город Кармил. Там он поставил себе памятник, а затем спустился в Гилгал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Рано утром Самуил встал и пошёл повидать Саула. Но Самуилу сказали, что Саул пошёл в иудейский город Кармел, чтобы поставить себе памятник, а затем отправился в Галгал. И Самуил пошёл туда, где был Саул. Саул только что принёс в жертву часть того, что отобрал у амаликитян.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А рано утром Самуил вышел навстречу Саулу. Тем временем Самуилу рассказали: «Саул ходил в селение Кармил, чтобы поставить там себе памятник, а на обратном пути спустился в Гилгал».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Самуил встал рано утром и пошёл навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, и сошёл в Галгал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А на следующий день, рано утром, Самуил собрался, чтобы идти навстречу Саулу; и принесли ему весть, что Саул отправился на Кармил и воздвиг себе там памятник, а затем вернулся и отправился далее вниз, в Галгал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встал Самуил рано утром [и пошел] навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, но оттуда возвратил колесницу и сошел в Галгал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Рано утром Самуил встал, чтобы встретиться с Саулом, но ему сказали: — Саул ушел в город Кармил. Там он поставил себе памятник, а затем спустился в Гилгал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Рано утром Самуил встал, чтобы встретиться с Саулом, но ему сказали: − Саул ушел в город Кармил. Там он поставил себе памятник, а затем спустился в Гилгал.
Russian Synodal 1876
И встал Самуил рано утром [и пошел] навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, и сошел в Галгал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Рано утром Шемуил встал, чтобы встретиться с Шаулом, но ему сказали: - Шаул ушёл в город Кармил. Там он поставил себе памятник, а затем спустился в Гилгал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Рано утром Самуил встал и пошёл повидать Саула. Но Самуилу сказали, что Саул пошёл в иудейский город Кармил, чтобы поставить себе памятник, а затем обойдёт несколько мест и придёт в Галгал. И Самуил пошёл туда, где был Саул. Саул только что принёс в жертву часть того, что отобрал у амаликитян.