1 Samuel 15:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Шемуил сказал ему: — Я не вернусь с тобой. Ты отверг слово Вечного, и Вечный отверг тебя как царя над Исраилом!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Самуил ответил: «Я не вернусь с тобой, потому что ты не подчинился слову Господа, и Господь отверг тебя, — тебе не быть царём Израиля».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Самуил сказал Саулу: «Нет, я не вернусь с тобой, потому что ты отверг слово ГОСПОДНЕ, и ГОСПОДЬ отверг тебя, отрешил от царства Израильского».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Самуил отвечал Саулу: я не вернусь с тобой, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царём над Израилем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Самуил ответил ему: »Я не вернусь с тобой; так как ты отверг повеление Господа, то и Господь отверг тебя, чтобы ты не был больше царём над Израилем.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал Самуил Саулу: «Не ворочусь я с тобой, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Самуил сказал ему: — Я не вернусь с тобой. Ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя как царя над Израилем!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Самуил сказал ему: − Я не вернусь с тобой. Ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя как царя над Израилем!
Russian Synodal 1876
И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Шемуил сказал ему: - Я не вернусь с тобой. Ты отверг слово Вечного, и Вечный отверг тебя как царя над Исраилом!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Самуил ответил: "Я не вернусь с тобой, потому что ты не подчинился слову Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царём Израиля".