1 Samuel 15:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Шемуил сказал: — Как меч твой лишал матерей их детей, так твоя мать будет бездетной среди женщин. И Шемуил рассёк Агага на части перед Вечным в Гилгале.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Самуил сказал ему: «Как своим мечом ты матерей лишал детей, так и твоя мать сейчас лишится сына», и разрубил Агага на части перед Господом в Галгале.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Самуил сказал: «Твой меч отбирал у женщин сынов — и у женщины, матери твоей, сына отберут!» И Самуил изрубил Агага перед ГОСПОДОМ в Гилгале.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Самуил сказал: как твой меч лишал женщин детей, так твоя мать между женщинами пусть лишена будет сына. И Самуил разрубил Агага перед Господом в Галгале.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Самуил сказал: »Как твой меч лишал женщин детей их, так и твоя мать будет лишена детей посреди женщин!« Затем Самуил изрубил Агага в куски перед Господом в Галгале.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Самуил сказал: «Как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет [сына»]. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Самуил сказал: «Как меч твой лишал матерей их детей, так твоя мать будет бездетной среди женщин». И Самуил рассек Агага на части перед Господом в Гилгале.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Самуил сказал: − Как меч твой лишал матерей их детей, так твоя мать будет бездетной среди женщин. И Самуил рассек Агага на части перед Господом в Гилгале.
Russian Synodal 1876
Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет [сына]. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Шемуил сказал: - Как меч твой лишал матерей их детей, так твоя мать будет бездетной среди женщин. И Шемуил рассёк Агага на части перед Вечным в Гилгале.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Самуил сказал ему: "Как мечом своим ты матерей лишал детей, так и твоя мать сейчас лишится сына", - и разрубил Агага на части перед Господом в Галгале.