1 Samuel 16:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шемуил взял рог с маслом и помазал Давуда в присутствии братьев. Тогда Дух Вечного сошёл на Давуда и с того дня пребывал на нём. А Шемуил вернулся в Раму.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Самуил взял рог с елеем и помазал младшего сына Иессея среди его братьев. И с того дня Дух Господний сошёл на Давида с великой силой. Самуил же вернулся домой в Раму.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Самуил взял рог с елеем и помазал его среди братьев его; Дух ГОСПОДЕНЬ сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же возвратился в Раму.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Самуил взял рог с маслом и помазал его среди его братьев, и Дух Господень почивал на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошёл в Раму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Самуил взял рог с елеем и помазал его посреди братьев его, и сошёл Дух Господень на Давида и пребывал с этого дня и в дальнейшем на нём. А Самуил пошёл и вернулся в Раму.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господен на Давиде с того дня и после. Самуил же встал и отошел в Раму.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень с силой сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму.
Russian Synodal 1876
И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошел в Раму.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шемуил взял сосуд с маслом и помазал Давуда в присутствии братьев, и с того дня Дух Вечного овладел Давудом. А Шемуил вернулся в Раму.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Самуил взял рог с елеем и помазал младшего сына Иессея среди братьев его. И с того дня Дух Господний сошёл на Давида с великой силой. Самуил же вернулся домой в Раму.