1 Samuel 16:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Шемуил спросил: — Как же я пойду? Шаул услышит об этом и убьёт меня. Вечный ответил: — Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришёл, чтобы принести жертву Вечному».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Самуил ответил: «Если я пойду, Саул услышит об этом и попытается убить меня». Господь сказал: «Возьми с собой молодого телёнка и скажи, что ты пришёл принести жертву Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Как же я пойду? — спросил Самуил. — Услышит об этом Саул и убьет меня». ГОСПОДЬ ответил: «Возьми с собой молодую корову из стада и скажи: „Я пришел принести жертву ГОСПОДУ“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Самуил сказал: как я пойду? Саул услышит и убьёт меня. Господь сказал: возьми в твою руку телицу из стада и скажи: "я пришёл для жертвоприношения Господу";
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Самуил отвечал: »Как я могу пойти? Если Саул услышит об этом, то он убьёт меня!« Тогда Господь отвечал: »Возьми с собой молодую корову и скажи: ›Я пришёл сюда принести жертву Господу.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Самуил: «Как я пойду? Саул услышит и убьет меня».Господь сказал: «Возьми в руку твою телицу из стада и скажи: „Я пришел для жертвоприношения Господу“;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Самуил спросил: — Как же я пойду? Саул услышит об этом и убьет меня. Господь ответил: — Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришел, чтобы принести жертву Господу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Самуил спросил: − Как же я пойду? Саул услышит об этом и убьет меня. Господь ответил: − Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришел, чтобы принести жертву Господу».
Russian Synodal 1876
И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьет меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: "я пришел для жертвоприношения Господу";
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Шемуил спросил: - Как же я пойду? Шаул услышит об этом и убьёт меня. Вечный ответил: - Возьми с собой тёлку и скажи: "Я пришёл, чтобы принести жертву Вечному".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Самуил ответил: "Если я пойду, Саул услышит об этом и попытается убить меня". Господь сказал: "Возьми с собой молодого телёнка и скажи, что ты пришёл принести жертву Господу.