1 Samuel 16:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда они пришли, Шемуил увидел старшего сына Есея, Элиава, и подумал: «Конечно, это помазанник Вечного стоит здесь перед Вечным».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда пришёл Иессей со своими сыновьями, Самуил увидел Елиава и подумал: «Наверное, это и есть тот, кого избрал Господь!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они пришли, он увидел старшего сына Иессея Элиава и подумал: «Вот он, помазанник пред ГОСПОДОМ!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, это перед Господом Его помазанник!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда они собрались и он увидел Элиава, то он подумал: »Несомненно стоит здесь перед Господом тот, кого Он хочет сделать Своим помазанником.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: «Верно, этот пред Господом помазанник Его!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда они пришли, Самуил увидел Элиава и подумал: «Конечно, это помазанник Господа стоит здесь перед Господом».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда они пришли, Самуил увидел Елиава и подумал: «Конечно, это помазанник Господа стоит здесь перед Господом».
Russian Synodal 1876
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда они пришли, Шемуил увидел старшего сына Есея, Элиаба, и подумал: "Конечно, это помазанник Вечного стоит здесь перед Вечным".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда пришёл Иессей со своими сыновьями, Самуил увидел Елиава и подумал: "Наверное, это и есть тот, кого избрал Господь!"