1 Samuel 17:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Голиаф с презрением смотрел на Давида, потому что тот был очень молод, красив и полон здоровья.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Присмотревшись к Давиду, филистимлянин увидел, что тот молод, румян и красив, и отнесся к нему с презрением.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Филистимлянин взглянул и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же филистимлянин посмотрел и увидел Давида, то он презрел его, потому что он был ещё очень молод, загоревший юноша с приятным внешним видом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взглянул филистимлянин, и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Филистимлянин, увидев Давида, румяного и красивого, с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда филистимлянин увидел Давида, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
Russian Synodal 1876
И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур и красив лицем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Голиаф с презрением смотрел на Давида, потому что тот был очень молод, красив и полон здоровья.