1 Samuel 17:51 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид подбежал к Голиафу и, вынув меч филистимлянина из его ножен, отсёк ему голову. Увидев, что их герой погиб, филистимляне повернулись и побежали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид подбежал к филистимлянину, наступил на него и, вытащив из ножен его собственный меч, добил его — отсек ему голову. Филистимляне, увидев, что их могучий воин пал, обратились в бегство.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Давид подбежал и, наступив на Филистимлянина, взял его меч и вынул его из ножен, ударил его и отсёк им его голову; Филистимляне, увидев, что их силач умер, побежали.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И побежал он, подошёл к филистимлянину, взял его меч, вынул его из ножен и добил его, отрубив ему голову им. Когда же филистимляне увидели, что самый сильный их человек мёртв, то они обратились в бегство.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Давид подбежал и, наступив на филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсек им голову его; филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив его, он отсек ему голову мечом. Филистимляне увидели, что их герой мертв, развернулись и побежали.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив его, он отсек ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мертв, они развернулись и побежали.
Russian Synodal 1876
Тогда Давид подбежал и, наступив на Филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсек им голову его; Филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид подбежал и стал над ним. Он взял меч филистимлянина, вынул его из ножен и этим мечом отсёк филистимлянину голову. Увидев, что их герой умер, филистимляне повернулись и побежали.