1 Samuel 17:56 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сказал: — Узнай, чей он сын.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал царь: «Тогда узнай, кто отец его».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда царь велел ему разузнать, чей сын этот юноша.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал: так спроси, чей сын этот юноша?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь дал ему поручение: »Осведомись же, чей сын этот молодой человек!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал царь: «Так спроси, чей сын этот юноша?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сказал: — Узнай, чей сын этот юноша.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сказал: − Узнай, чей сын этот юноша.
Russian Synodal 1876
И сказал царь: так спроси, чей сын этот юноша?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сказал: - Узнай, чей он сын.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал царь: "Тогда узнай, кто отец его".