1 Samuel 17:58 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Чей ты сын, юноша? — спросил его Шаул. Давуд ответил: — Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Саул спросил его: «Чей ты сын, юноша?» Давид ответил: «Я сын слуги твоего, Иессея из Вифлеема».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Саул спросил его: «Чей ты сын, юноша?» И Давид ответил: «Сын слуги твоего Иессея из Вифлеема».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул спросил его: чей ты сын, юноша? Давид отвечал: сын твоего раба Иессея из Вифлеема.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Саул спросил его: »Чей сын ты, молодой человек?« Давид отвечал: »Сын слуги твоего Иессея из Вифлеема.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И спросил его Саул: «Чей ты сын, юноша?» И отвечал Давид: «Сын раба твоего Иессея из Вифлеема».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Чей ты сын, юноша? — спросил его Саул. Давид ответил: — Я сын твоего слуги Иессея из Вифлеема.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
− Чей ты сын, юноша? − спросил его Саул. Давид ответил: − Я сын твоего слуги Иессея из Вифлеема.
Russian Synodal 1876
И спросил его Саул: чей ты сын, юноша? И отвечал Давид: сын раба твоего Иессея из Вифлеема.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Чей ты сын, юноша? - спросил его Шаул. Давуд ответил: - Я сын твоего слуги Есея из Вифлеема.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Саул спросил его: "Чей ты сын, юноша?" Давид ответил: "Я сын раба твоего, Иессея из Вифлеема".