1 Samuel 18:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На следующий день злой дух от Аллаха овладел Шаулом. Шаул неистовствовал в своём доме, а Давуд играл на арфе, как он делал изо дня в день. В руке у Шаула было копьё,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующий день злой дух от Бога вошёл в Саула, и он бесновался в своём доме, а Давид, как обычно, играл на гуслях.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На следующий день злой дух, посланный Богом, сошел на Саула, и тот безумствовал в своем доме, а Давид играл для него на лире, как делал это всегда. В руке у Саула было копье,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И было на другой день: злой дух от Бога напал на Саула, и он бесновался в своём доме, а Давид играл своей рукой на струнах, как и в другие дни; в руке у Саула было копьё.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На следующий же день нашёл на Саула злой дух от Бога, так что он бесновался внутри дома, а Давид играл на цитре, как он обычно делал это во все дни, в то время как Саул держал копьё в руке.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И было на другой день: напал злой дух от Бога на Саула, и он бесновался в доме своем, а Давид играл рукой своей на струнах, как и в другие дни; в руке у Саула было копье.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На следующий день злой дух от Бога овладел Саулом. Он неистовствовал в своем доме, а Давид играл на арфе, как он делал изо дня в день. В руке у Саула было копье,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На следующий день злой дух от Бога овладел Саулом. Он неистовствовал в своем доме, а Давид играл на арфе, как он делал изо дня в день. В руке у Саула было копье,
Russian Synodal 1876
И было на другой день: напал злой дух от Бога на Саула, и он бесновался в доме своем, а Давид играл рукою своею на струнах, как и в другие дни; в руке у Саула было копье.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На следующий день мучающий дух от Всевышнего напал на Шаула. Шаул неистовствовал в своём доме, а Давуд играл на лире, как он делал изо дня в день. В руке у Шаула было копьё,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующий день злой дух от Бога напал на Саула, и он бесновался в своём доме, а Давид, как обычно, играл на гуслях.