1 Samuel 18:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Шаул приказал своим слугам: — Поговорите с Давудом наедине и скажите ему: «Смотри, царь доволен тобой и все его слуги любят тебя, стань же его зятем».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Саул приказал своим слугам: «Поговорите с Давидом тайно и скажите ему: „Смотри, ты нравишься Саулу, и все слуги его любят тебя. Стань зятем царя”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слугам своим Саул велел передавать Давиду будто по секрету: «Царь и все его слуги любят тебя — быть тебе зятем царя».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул приказал своим слугам: скажите Давиду тайно: вот, царь благоволит к тебе, и все его слуги любят тебя; итак, будь зятем царя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он дал своим слугам указание: »Поговорите тайно с Давидом и скажите ему: ›Царь явно благоволит к тебе, и все его слуги любят тебя; итак, стань же теперь зятем царя!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приказал Саул слугам своим: «Скажите Давиду тайно: „Вот царь благоволит к тебе, и все слуги его любят тебя; итак, будь зятем царя“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Саул приказал своим слугам: — Поговорите с Давидом наедине и скажите ему: «Смотри, царь доволен тобой, и все его слуги любят тебя; стань же его зятем».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Саул приказал своим слугам: − Поговорите с Давидом наедине и скажите ему: «Смотри, царь доволен тобой, и все его слуги любят тебя; стань же его зятем».
Russian Synodal 1876
И приказал Саул слугам своим: скажите Давиду тайно: вот, царь благоволит к тебе, и все слуги его любят тебя; итак будь зятем царя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Шаул приказал своим слугам: - Поговорите с Давудом наедине и скажите ему: "Смотри, царь доволен тобой и все его слуги любят тебя, стань же его зятем".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Саул приказал своим слугам: "Поговорите с Давидом тайно и скажите ему: «Смотри, царь благоволит к тебе, и все слуги его любят тебя. Стань зятем царя»".