1 Samuel 19:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него — покрывало из козьей шерсти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но когда люди зашли в дом, чтобы взять Давида, то увидели, что идол лежит на постели, а в его изголовье — козья шерсть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вошли гонцы — и видят: лежит в постели идол с козьей шерстью на голове.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пришли слуги, и вот, на постели статуя, а на её подушке козья кожа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же вестники пришли туда, то нашли лежащего в кровати домашнего бога и сплетение козьих волос в изголовье его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришли слуги, и вот на постели статуя, а в изголовье ее козья кожа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него — покрывало из козьей шерсти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него – покрывало из козьей шерсти.
Russian Synodal 1876
И пришли слуги, и вот, на постели статуя, а в изголовье ее козья кожа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукана, а на голове у него - покрывало из козьей шерсти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но когда люди зашли в дом, чтобы взять Давида, то увидели, что это идол лежит на постели, а в изголовье его козья шерсть.