1 Samuel 19:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и предупредил его: — Мой отец Шаул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись, спрячься в укрытии и оставайся там.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и предупредил его, сказав: «Будь осторожен! Мой отец Саул ищет случая, чтобы убить тебя. Завтра утром спрячься в потаённом месте и оставайся там, а я выйду на поле с отцом и стану там, где ты будешь находиться. Я поговорю с ним о тебе и расскажу тебе обо всём, что узнаю».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поэтому Ионафан сообщил Давиду: «Отец мой Саул замышляет убить тебя — постарайся поутру спрятаться в укромном месте.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ионафан известил Давида, говоря: мой отец Саул ищет умертвить тебя; итак, берегись завтра; скройся и будь в потаенном месте;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Ионафан, сын Саула, передал это Давиду, которого он очень любил, такими словами: »Отец мой Саул покушается на жизнь твою; поэтому будь внимателен завтра рано поутру и тщательно скройся!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И известил Ионафан Давида, говоря: «Отец мой, Саул, ищет умертвить тебя; итак, берегись завтра; скройся и будь в потаенном месте;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и предупредил его: — Мой отец Саул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись, спрячься в укрытии и оставайся там.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и предупредил его: − Мой отец Саул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись; спрячься в укрытие и оставайся там.
Russian Synodal 1876
И известил Ионафан Давида, говоря: отец мой Саул ищет умертвить тебя; итак берегись завтра; скройся и будь в потаенном месте;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и предупредил его: - Мой отец Шаул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись, спрячься в укрытие, и оставайся там.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-3 и предупредил его, сказав: "Будь осторожен! Отец мой Саул ищет случая, чтобы убить тебя. Завтра утром спрячься в потаённом месте и будь там. А я выйду на поле с отцом и стану там, где ты будешь. Я поговорю с ним о тебе и расскажу тебе, что узнаю".