1 Samuel 19:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и он послал людей, чтобы схватить его. Но когда они увидели группу пророков, которые пророчествовали, и Шемуила, который возглавлял их, Дух Аллаха сошёл на людей Шаула, и они также стали пророчествовать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и послал туда людей, чтобы они схватили Давида. Но, когда эти люди пришли туда и увидели пророков, пророчествующих во главе с Самуилом, Дух Божий сошёл на слуг Саула, и они стали пророчествовать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Саул послал гонцов, чтобы схватить Давида. Но когда они увидели толпу пророчествующих пророков во главе с Самуилом, то сошел на гонцов Саула Дух Божий, и они тоже стали пророчествовать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул послал слуг взять Давида, и когда они увидели сонм пророков пророчествующих и Самуила, начальствующего над ними, то Дух Божий сошёл на слуг Саула, и они стали пророчествовать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он послал вестников, которые должны были схватить Давида. Когда же те увидели собрание пророков, которые пребывали в восторге, и увидели стоящего во главе их Самуила, тогда Дух Божий сошёл на вестников Саула, так что и они пришли в пророческий восторг.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послал Саул слуг взять Давида, и [когда] увидели они сонм пророков пророчествующих и Самуила, начальствующего над ними, то Дух Божий сошел на слуг Саула, и они стали пророчествовать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и он послал людей, чтобы схватить его. Но когда они увидели группу пророков, которые пророчествовали, и Самуила, который возглавлял их, Дух Божий сошел на людей Саула, и они также стали пророчествовать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и он послал людей, чтобы схватить его. Но когда они увидели группу пророков, которые пророчествовали, и Самуила, который возглавлял их, Дух Божий сошел на людей Саула, и они также стали пророчествовать.
Russian Synodal 1876
И послал Саул слуг взять Давида, и [когда] увидели они сонм пророков пророчествующих и Самуила, начальствующего над ними, то Дух Божий сошел на слуг Саула, и они стали пророчествовать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и он послал людей, чтобы схватить его. Но когда они увидели группу пророков, которые пророчествовали, и Шемуила, который возглавлял их, Дух Всевышнего сошёл на людей Шаула, и они также стали пророчествовать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и послал туда людей, чтобы они взяли Давида. Но, когда эти люди пришли туда и увидели пророков, пророчествующих с Самуилом во главе, Дух Божий сошёл на слуг Саула, и они стали пророчествовать.