1 Samuel 19:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ионафан говорил своему отцу Шаулу о Давуде только хорошее: — Пусть царь не грешит против своего раба Давуда, потому что Давуд не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ионафан говорил Саулу хорошие слова о Давиде. Он сказал: «Пусть царь не грешит против своего слуги Давида, так как он ничем не согрешил против тебя и его дела принесли тебе большую пользу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ионафан стал говорить своему отцу Саулу добрые слова о Давиде. Он сказал ему: «Да не согрешит царь против слуги своего, против Давида, ведь он не согрешил против тебя, и всё, что он ни делал, было тебе только во благо.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ионафан говорил доброе о Давиде Саулу, своему отцу, и сказал ему: да не грешит царь против своего раба Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя и его дела весьма полезны для тебя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Ионафан в беседе с отцом своим Саулом вступился за Давида, сказав ему: »Да не грешит царь против слуги своего Давида, ибо он ни в чём не провинился перед тобой, но приобрёл себе большие заслуги через тебя;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И говорил Ионафан доброе о Давиде Саулу, отцу своему, и сказал ему: «Да не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя и дела его весьма полезны для тебя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ионафан говорил своему отцу Саулу о Давиде только хорошее и сказал ему: — Пусть царь не грешит против своего слуги Давида, потому что Давид не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ионафан говорил своему отцу Саулу о Давиде только хорошее и сказал ему: − Пусть царь не грешит против своего слуги Давида, потому что Давид не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
Russian Synodal 1876
И говорил Ионафан доброе о Давиде Саулу, отцу своему, и сказал ему: да не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя, и дела его весьма полезны для тебя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ионатан говорил своему отцу Шаулу о Давуде только хорошее: - Пусть царь не грешит против своего слуги Давуда, потому что Давуд не согрешил против тебя, и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ионафан говорил Саулу хорошие слова о Давиде. Он сказал: "Пусть не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя и дела его принесли тебе большую пользу.