1 Samuel 19:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Злой дух от Вечного напал на Шаула, когда тот сидел у себя дома с копьём в руках, а Давуд в это время играл на арфе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Через некоторое время злой дух от Господа вошёл в Саула. Царь сидел в своём доме с копьём в руке, а Давид играл на гуслях.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однажды злой дух по воле ГОСПОДА опять нашел на Саула, когда тот сидел в своем доме с копьем в руке, а Давид играл на лире.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И злой дух от Бога напал на Саула, и он сидел в своём доме, и его копьё было в его руке, а Давид играл своей рукой на струнах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда снова нашёл злой дух от Господа на Саула, когда он сидел в своём доме и держал в своей руке копьё, в то время как Давид играл на цитре.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И злой дух от Бога напал на Саула, и он сидел в доме своем, и копье его было в руке его, а Давид играл рукой своей на струнах.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Злой дух от Господа напал на Саула, когда тот сидел у себя дома с копьем в руках, а Давид играл на арфе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Злой дух от Господа напал на Саула, когда тот сидел у себя дома с копьем в руках, а Давид играл на арфе.
Russian Synodal 1876
И злой дух от Бога напал на Саула, и он сидел в доме своем, и копье его было в руке его, а Давид играл рукою своею на струнах.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но мучающий дух от Вечного напал на Шаула, когда тот сидел у себя дома с копьём в руках, а Давуд в это время играл на лире.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но злой дух от Господа напал на Саула. Он сидел в своём доме с копьём в руке, а Давид играл на гуслях.