1 Samuel 2:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ни до долга священнослужителей по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, в то время, когда мясо ещё варилось, приходил слуга священнослужителей с трёхзубой вилкой в руке.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и не заботились о долге священника перед народом. Вот что священники должны были делать: каждый раз, когда кто-либо приносил жертву, священник должен был положить мясо в котёл с кипящей водой. Затем помощник священника приносил специальную вилку с тремя зубцами
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ни священнического долга перед народом. Когда кто-нибудь приносил жертву, то, пока мясо еще готовилось, приходил слуга священника с трезубой вилкой,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ни долга священников в отношении к народу. Когда кто приносил жертву, отрок священника, во время варения мяса, приходил с вилкой в своей руке
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ни о долге священников по отношению к народу. Ибо как только кто-нибудь приносил жертву заклания, в то время как ещё варилось мясо, то приходил слуга священника с трезубыми вилами в руке
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и долга священников в отношении к народу. Когда кто приносил жертву, отрок священнический во время варения мяса приходил с вилкой в руке своей
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и не заботились о долге священников по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, пока мясо еще варилось, приходил слуга священника с трехзубой вилкой в руке.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ни долга священников по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, пока варилось мясо, приходил слуга священника с трехзубой вилкой в руке.
Russian Synodal 1876
и долга священников в отношении к народу. Когда кто приносил жертву, отрок священнический, во время варения мяса, приходил с вилкой в руке своей
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ни до долга священнослужителей по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, в то время, когда варилось мясо, приходил слуга священнослужителей с трёхзубой вилкой в руке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они не заботились о долге священника перед народом. Вот, что священники должны были делать: каждый раз, когда кто-то приносил жертву, священник должен был положить мясо в котёл с кипящей водой. Затем помощник священника приносил специальную вилку с тремя зубцами