1 Samuel 2:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Грех этих молодых людей, сыновей Илия, был очень велик перед Вечным, ведь они относились с презрением к приношениям Вечному.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Таким образом Офни и Финеес показывали своё пренебрежение к жертвоприношениям Господу и тем самым совершали великий грех!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Очень велик был грех этих юношей перед ГОСПОДОМ: с презрением относились они к святыне, жертвоприношению ГОСПОДУ!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И грех этих молодых людей был весьма велик перед Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Таким образом согрешение обоих этих молодых людей было очень тяжким перед Господом, потому что они пренебрежительно обращались с жертвой Господней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Грех этих молодых людей, сыновей Илия, был очень велик перед Господом, ведь они относились с презрением к приношениям Господу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Грех этих молодых людей, сыновей Илия, был очень велик перед Господом, ведь они относились с презрением к приношениям Господу.
Russian Synodal 1876
И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Грех этих молодых людей, сыновей Илия, был очень велик перед Вечным, ведь они относились с презрением к приношениям Вечному.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Таким образом Офни и Финеес показывали своё непочтение к жертвоприношениям Господу, и это был великий грех!