1 Samuel 2:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Шемуил служил перед Вечным. Он был мальчиком, носящим льняной ефод.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А Самуил служил Господу. Он был молодым помощником, который носил ефод.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Самуил служил ГОСПОДУ — был он еще совсем мальчиком и носил льняной эфод.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Отрок же Самуил служил перед Господом, надевая льняной ефод.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Самуил же исполнял служение перед Господом, как отрок храма, препоясанный льняной наплечной одеждой;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Самуил служил перед Господом. Он был мальчиком, носящим льняной эфод.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Самуил служил перед Господом. Он был мальчиком, носящим льняной эфод.
Russian Synodal 1876
Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Шемуил служил перед Вечным. Он был мальчиком, носящим льняной ефод.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А Самуил служил Господу. Он был молодым помощником, который носил ефод.