1 Samuel 2:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал им: — Что вы делаете? От всего народа я слышу о ваших нечестивых делах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Илий сказал сыновьям: «Я слышал от всего народа плохие речи о вас. Почему вы позволяете себе это?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И спросил их Илий: «Что это вы творите? Слышу я от народа слова о ваших дурных делах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал им: для чего вы делаете такие дела? Ибо я слышу худые речи о вас от всего народа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда он говорил им: »Зачем вы возлагаете такую вину на себя? Ибо я слышу эти худые речи о вас от всех находящихся здесь людей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им: «Для чего вы делаете такие дела? Ибо я слышу худые речи о вас от всего народа Господнего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал им: «Что вы делаете? От всего народа я слышу о ваших нечестивых делах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал им: − Что вы делаете? От всего народа я слышу о ваших нечестивых делах.
Russian Synodal 1876
И сказал им: для чего вы делаете такие дела? ибо я слышу худые речи о вас от всего народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал им: - Что вы делаете? От всего народа я слышу о ваших нечестивых делах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Илий сказал сыновьям: "Я слышу от всего народа плохие речи о вас. Почему вы позволяете себе это?