1 Samuel 2:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наступит время, когда Я лишу силы твою семью и твоё родство, и никто в твоём семействе не доживёт до старости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Наступит время, когда Я уничтожу всех твоих потомков, и никто в твоей семье не доживёт до старости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Настают времена, когда истощу Я твою силу, силу твоего отеческого рода, и никто в нем не будет доживать до старости.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, наступают дни, в которые Я подсеку твою мышцу и мышцу дома твоего отца, так что не будет старца в твоём доме;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, знай: приходит время, когда Я отсеку руку твою и руку всего рода твоего, так что не станет больше ни одного пожилого в доме твоём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, наступают дни, в [которые] Я подсеку мышцу твою и мышцу дома отца твоего, так что не будет старца в доме твоем никогда;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наступит время, когда Я лишу силы твою семью и твое родство, и никто в твоем семействе не доживет до старости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наступит время, когда Я лишу силы твою семью и твое родство, и никто в твоем семействе не доживет до старости.
Russian Synodal 1876
Вот, наступают дни, в [которые] Я подсеку мышцу твою и мышцу дома отца твоего, так что не будет старца в доме твоем;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наступит время, когда Я лишу власти всех твоих потомков, и никто в твоём семействе не доживёт до старости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Наступит время, когда Я уничтожу всех твоих потомков, и никто в твоей семье не доживёт до старости.