1 Samuel 20:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд бежал из Найота в Раме, пришёл к Ионафану и спросил: — Что я сделал? В чём провинился? Чем я согрешил против твоего отца, что он пытается лишить меня жизни?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид убежал из Навафа в Раме, пошёл к Ионафану и спросил его: «Что сделал я? В чём моя вина? Чем согрешил я перед твоим отцом? Почему он хочет убить меня?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид бежал из Найота, что близ Рамы, пришел к Ионафану и спросил: «Что я сделал, в чем провинился, чем согрешил против твоего отца, что он хочет меня убить?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Давид убежал из Навафа в Раме и пришёл и сказал Ионафану: что я сделал, в чём моя неправедность, чем я согрешил перед твоим отцом, что он ищет моей души?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Давид же пришёл тайком из жилища пророков при Раме к Ионафану и сказал ему: »Что же я преступил? В чём моя вина и в чём моё преступление против отца твоего, что он покушается на жизнь мою?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: «Что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я перед отцом твоим, что он ищет души моей?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Давид бежал из Найота в Раме, пришел к Ионафану и спросил: — Что я сделал? В чем провинился? Чем я согрешил против твоего отца, что он пытается лишить меня жизни?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Давид бежал из Найота в Раме, пришел к Ионафану и спросил: − Что я сделал? В чем провинился? Чем я согрешил против твоего отца, что он пытается лишить меня жизни?
Russian Synodal 1876
Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я пред отцом твоим, что он ищет души моей?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд бежал из Найота в Раме, пришёл к Ионатану и спросил: - Что я сделал? В чём провинился? Чем я согрешил против твоего отца, что он пытается лишить меня жизни?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид убежал из Навафа в Раме, пошёл к Ионафану и сказал ему: "Что сделал я? В чём моя вина? Чем согрешил я перед отцом твоим, что он хочет убить меня?"