1 Samuel 20:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А что до дела, о котором мы говорили — помни, Вечный — свидетель между мною и тобой навсегда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И помни о договоре между тобой и мной. Господь — свидетель наш на веки вечные!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И о чем мы сейчас говорили с тобой — только ГОСПОДЬ тому свидетель навеки».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а тому, что мы говорили, я и ты, Господь свидетель между мной и тобой во веки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А то, о чём мы оба, я и ты, говорили между собой, этому Господь Свидетель между мной и тобой во веки вечные!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а тому, что мы говорили, я и ты, [свидетель] Господь между мной и тобой вовеки».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А что до дела, о котором мы говорили, — помни, Господь — свидетель между мной и тобой навсегда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А что до дела, о котором мы говорили, − помни, Господь − свидетель между мной и тобой навсегда.
Russian Synodal 1876
а тому, что мы говорили, я и ты, [свидетель] Господь между мною и тобою во веки.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А что до дела, о котором мы говорили - помни, Вечный - свидетель между мною и тобой навсегда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И помни о договоре между тобою и мной. Господь - свидетель наш на веки вечные!"