1 Samuel 20:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем он закричал: — Спеши! Быстрее! Не останавливайся! Мальчик подобрал стрелу и вернул своему господину.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем он крикнул: «Скорей беги! Не останавливайся!» Мальчик собрал стрелы и вернулся к хозяину.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и добавил: «Скорей беги, не медли!» Слуга Ионафана собрал стрелы и вернулся к своему господину.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И отрок Ионафана собрал стрелы и пришёл к своему господину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он крикнул парню вслед: »Беги быстро! Не останавливайся!« Тогда отрок Ионафана собрал стрелы и вернулся назад к своему господину,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И опять кричал Ионафан вслед отроку: «Скорей беги, не останавливайся».И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем он закричал: — Спеши! Быстрее! Не останавливайся! Мальчик подобрал стрелу и вернул своему господину.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем он закричал: − Спеши! Быстрее! Не останавливайся! Мальчик подобрал стрелу и вернул своему господину.
Russian Synodal 1876
И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем он закричал: - Спеши! Быстрее! Не останавливайся! Мальчик подобрал стрелу и вернул своему господину.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем он крикнул: "Скорей беги! Не останавливайся!" Мальчик собрал стрелы и вернулся к хозяину.