1 Samuel 20:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд ответил: — Завтра праздник Новолуния, и я должен обедать вместе с царём, но отпусти меня, чтобы мне спрятаться в поле до послезавтрашнего вечера.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид сказал: «Завтра праздник Новолуния и я должен обедать с царём, но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид попросил Ионафана: «Завтра праздник новолуния, и я обязан сидеть на пиру с царем. Позволь мне уйти и спрятаться в поле — а вечером третьего дня я вернусь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид сказал Ионафану: вот, завтра новомесячие, и я должен сидеть с царём за столом; но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера третьего дня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Давид сказал Ионафану: »Как ты знаешь, завтра день новолуния, и тогда я вообще-то должен сидеть за столом с царём, но позволь мне уйти: я хочу скрыться в поле до третьего вечера.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Давид Ионафану: «Вот завтра новомесячие, и я должен сидеть с царем за столом. Но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера третьего дня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид ответил: — Завтра праздник Новолуния, и я должен обедать вместе с царем, но отпусти меня, чтобы мне спрятаться в поле до послезавтрашнего вечера.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид ответил: − Завтра праздник Новолуния, и я должен обедать вместе с царем, но отпусти меня, чтобы мне спрятаться в поле до послезавтрашнего вечера.
Russian Synodal 1876
И сказал Давид Ионафану: вот, завтра новомесячие, и я должен сидеть с царем за столом; но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера третьего дня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд ответил: - Завтра праздник Новолуния, и я должен обедать вместе с царём, но отпусти меня, чтобы мне спрятаться в поле до послезавтрашнего вечера.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид сказал: "Завтра праздник Нового Месяца и я должен есть с царём, но отпусти меня, и я скроюсь в поле до послезавтрашнего вечера.