1 Samuel 23:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Давуду сказали: «Послушай, филистимляне воюют против города Кейлы и грабят гумна»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давиду сказали: «Посмотри, филистимляне напали на Кеиль и грабят зерно с токов».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давиду сообщили, что филистимляне напали на Кеилу и расхищают собранный урожай.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И известили Давида, говоря: вот, Филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Давид получил сообщение о том, что филистимляне осадили Кегилу и разграбили гумна,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И известили Давида, говоря: «Вот филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Давиду сказали: «Послушай, филистимляне воюют против города Кеилы и грабят гумна»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Давиду сказали: «Послушай, филистимляне воюют против города Кеиля и грабят гумна»,
Russian Synodal 1876
И известили Давида, говоря: вот, Филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Давуду сказали: "Послушай, филистимляне воюют против города Кейла и грабят гумна",
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давиду сказали: "Посмотри, филистимляне напали на Кеиль и грабят зерно с токов".