1 Samuel 23:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд сказал: — Вечный, Бог Исраила, Твой раб услышал, что Шаул собирается прийти в Кейлу и разорить город из-за меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал Давид: «Господи, Бог Израиля, я услышал, что Саул хочет прийти в Кеиль и разрушить город из-за меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И взмолился Давид: «ГОСПОДИ, Боже Израиля! Доподлинно слышал слуга Твой, что Саул собирается идти на Кеилу, чтобы разорить город из-за меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид сказал: Господи Боже Израиля! Твой раб услышал, что Саул хочет прийти в Кеиль, разорить город ради меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Давид помолился: »Господи, Боже Израиля! Твой слуга верно слышал, что Саул замышляет идти на Кегилу, чтобы уничтожить город из-за меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Давид: «Господи, Боже Израилев! Раб Твой услышал, что Саул хочет прийти в Кеиль – разорить город ради меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид сказал: — О Господь, Бог Израиля, Твой слуга услышал, что Саул собирается прийти в Кеилу и разорить город из-за меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид сказал: − О Господь, Бог Израиля, Твой слуга услышал, что Саул собирается прийти в Кеиль и разорить город из-за меня.
Russian Synodal 1876
И сказал Давид: Господи Боже Израилев! раб Твой услышал, что Саул хочет придти в Кеиль, разорить город ради меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд сказал: - Вечный, Бог Исраила, Твой слуга услышал, что Шаул собирается прийти в Кейл и разорить город из-за меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Давид: "Господи, Бог Израиля, я услышал, что Саул хочет прийти в Кеиль и разрушить город из-за меня.