1 Samuel 23:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд ещё раз спросил Вечного, и Вечный ответил ему: — Спустись в Кейлу, потому что Я отдаю филистимлян в твои руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Давид снова спросил Господа, и Господь ответил ему: «Иди в Кеиль, и Я помогу тебе разбить филистимлян».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид снова вопросил ГОСПОДА, и ГОСПОДЬ ответил ему: «Иди прямо в Кеилу, потому что Я предаю филистимлян в твои руки».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Давид снова вопросил Господа, и Господь отвечал ему и сказал: встань и иди в Кеиль, ибо Я предам Филистимлян в твои руки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Давид ещё раз спросил Господа и получил от Господа ответ: »Встань и отправься вниз, в Кегилу! Ибо Я предам филистимлян в руку твою.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда снова вопросил Давид Господа, и отвечал ему Господь и сказал: «Встань и иди в Кеиль, ибо Я предам филистимлян в руки твои».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид еще раз вопросил Господа, и Господь ответил ему: — Спустись в Кеилу, потому что Я отдаю филистимлян в твои руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид еще раз вопросил Господа, и Господь ответил ему: − Спустись в Кеиль, потому что Я отдаю филистимлян в твои руки.
Russian Synodal 1876
Тогда снова вопросил Давид Господа, и отвечал ему Господь и сказал: встань и иди в Кеиль, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд ещё раз спросил Вечного, и Вечный ответил ему: - Спустись в Кейл, потому что Я отдаю филистимлян в твои руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Давид снова спросил Господа, и Господь ответил ему: "Иди в Кеиль, и Я помогу тебе разбить филистимлян".