1 Samuel 23:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Давуд узнал, что Шаул задумал против него зло, он сказал священнослужителю Авиатару: — Принеси ефод.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Давид узнал, что Саул задумал против него, он сказал священнику Авиафару: «Принеси ефод».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид, зная, что Саул злоумышляет против него, велел священнику Авьятару принести эфод.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Давид узнал, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: принеси ефод.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но когда Давид узнал, что Саул замыслил против него зло, то он повелел священнику Авиафару: »Принеси сюда одежду священника!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда узнал Давид, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: «Принеси ефод Господен ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Давид узнал, что Саул задумал против него зло, он сказал священнику Авиатару: — Принеси эфод.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Давид узнал, что Саул задумал против него зло, он сказал священнику Авиатару: − Принеси эфод.
Russian Synodal 1876
Когда узнал Давид, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: принеси ефод.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Давуд узнал, что Шаул задумал против него зло, он сказал священнослужителю Абиатару: - Принеси ефод.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Давид узнал, что задумал против него Саул, он сказал священнику Авиафару: "Принеси ефод".