1 Samuel 24:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Давуд поднялся оттуда и остался жить в неприступных местах Ен-Геди.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид ушёл из пустыни Зиф и жил в укреплениях Ен-Геди.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид ушел оттуда и жил в неприступных местах Эн-Геди.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид вышел оттуда и жил в безопасных местах Ен-Гадди.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Давид ушёл оттуда и засел на горных высотах Энгеди.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вышел Давид оттуда и жил в безопасных местах Ен-Гадди.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид поднялся оттуда и остался жить в неприступных местах Эн-Геди.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Саул вернулся из погони за филистимлянами, ему сказали: − Давид в пустыне Эн-Геди.
Russian Synodal 1876
И вышел Давид оттуда и жил в безопасных местах Ен–Гадди.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Давуд поднялся оттуда и остался жить в неприступных местах Эн-Геди.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Саул вернулся после погони за филистимлянами, ему сказали: "Давид в пустыне Эн-Гадди".