1 Samuel 24:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошёлся со мной: Вечный отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты только что рассказал о своей милости ко мне. Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сегодня ты доказал это, поступив со мной по-доброму: ГОСПОДЬ предавал меня в твои руки, но ты не убил меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ты показал это сегодня, поступив со мной милостиво, когда Господь предавал меня в твои руки, ты не убил меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сегодня ты в особой мере доказал мне любовь твою в том, что ты не убил меня, когда Господь предал меня в руку твою.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ты показал это сегодня, поступив со мной милостиво, когда Господь предавал меня в руки твои, ты не убил меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошелся со мной: Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто, найдя своего врага, позволит ему уйти невредимым? Пусть Господь воздаст тебе добром за то, что ты сегодня сделал для меня.
Russian Synodal 1876
ты показал это сегодня, поступив со мною милостиво, когда Господь предавал меня в руки твои, ты не убил меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты только что рассказал мне о добре, которое сделал для меня: Вечный отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве человек, найдя врага своего, отпустил бы его невредимым? Я надеюсь Господь воздаст тебе добром за то, как ты поступил со мной сегодня.