1 Samuel 24:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я знаю, что ты непременно будешь царём и что царство Исраила утвердится в твоих руках.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я знаю, что ты непременно станешь царём и будешь твёрдо держать в руках царство Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Теперь я знаю, что быть тебе на царстве, твердо держать тебе в руках царство Израильское.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израиля будет твёрдо в твоей руке.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И ныне, смотри, я точно знаю, что ты станешь царём и что в твоей руке царство над Израилем будет иметь твёрдость.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твердо в руке твоей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я знаю, что ты непременно будешь царем и что царство Израиля установится в твоих руках.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поклянись же мне Господом, что ты не искоренишь моих потомков после меня и не уничтожишь моего имени из семьи моего отца.
Russian Synodal 1876
И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твердо в руке твоей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я знаю, что ты непременно будешь царём, и что царство Исраила утвердится в твоих руках.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А теперь поклянись мне Господом, что ты не убьёшь потомков моих и не уничтожишь имени моего в семье отца моего".