1 Samuel 24:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
После этого Давуда стала мучить совесть за то, что он сделал это.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом Давид почувствовал угрызения совести, что отрезал край от одежды Саула.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но тут же смутился Давид, что отрезал полу одежды Саула.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но после этого больно стало сердцу Давида, что он отрезал край от одежды Саула.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но затем его всё же мучила совесть, что он отрезал краешек от плаща Саула,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но после этого больно стало сердцу Давида, что он отрезал край от одежды Саула.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
После этого Давида стала мучить совесть за то, что он отрезал край верхней одежды Саула.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал своим людям: − Не приведи Господь мне сделать такое моему господину, помазаннику Господню, или поднять на него руку, ведь он − помазанник Господень.
Russian Synodal 1876
Но после сего больно стало сердцу Давида, что он отрезал край от одежды Саула.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
После этого Давуда стала мучить совесть за то, что сделал это.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид говорил своим людям: "Я надеюсь, Господь не даст мне ещё раз сделать подобное своему господину. Саул - избранный Господом царь. Я не должен поднимать руку на Саула, потому что он помазанник Господа!"