1 Samuel 25:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручён людям, что следуют за тобой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Позволь мне отдать твоим людям дары, которые я принесла моему господину.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот дары, которые твоя раба принесла владыке своему и передаст слугам, что состоят под началом владыки моего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот эти дары, которые твоя рабыня принесла моему господину, чтобы дать их отрокам, служащим моему господину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А теперь, этот подарок здесь, который привезла с собой служанка твоя господину моему, предназначен для людей, которые следуют господину моему в походах его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот эти дары, которые принесла раба твоя господину моему, чтобы дать их отрокам, служащим господину моему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя служанка, будет вручен людям, что следуют за тобой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя служанка, будет вручен людям, что следуют за тобой.
Russian Synodal 1876
Вот эти дары, которые принесла раба твоя господину моему, чтобы дать их отрокам, служащим господину моему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя служанка, будет вручен людям, что следуют за тобой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Позволь мне отдать твоим людям дары, которые я принесла моему господину.