1 Samuel 25:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал: — Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: «Иди домой с миром. Я выслушал твою просьбу и сделаю всё, что ты просишь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И Давид принял от нее всё, что она ему принесла, а ей сказал: «Иди с миром домой. Видишь, я послушался твоих слов, поступил по-твоему».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид принял из её рук то, что она принесла ему, и сказал ей: иди в твой дом с миром; вот, я послушался твоего голоса и почтил твоё лицо.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Давид принял от неё то, что она привезла ему, а ей самой он сказал: »Вернись с миром назад, в дом твой! И знай: я открыл тебе слух мой и обратил внимание на тебя!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И принял Давид из рук ее то, что она принесла ему, и сказал ей: «Иди с миром в дом твой; вот я послушался голоса твоего и почтил лицо твое».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Давид принял из ее рук то, что она ему принесла, и сказал: — Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Давид принял из ее рук то, что она ему принесла, и сказал: − Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
Russian Synodal 1876
И принял Давид из рук ее то, что она принесла ему, и сказал ей: иди с миром в дом твой; вот, я послушался голоса твоего и почтил лице твое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал: - Ступай домой с миром. Я послушался твоих слов и исполню твою просьбу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: "Иди домой с миром. Я выслушал твою просьбу и сделаю всё, что ты просишь".