1 Samuel 25:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. Услышав это, у Навала случился сердечный приступ и стал он неподвижным, как камень.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А утром, когда Навал протрезвел, жена ему всё рассказала — и у Навала замерло сердце в груди, он словно окаменел.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Утром же, когда Навал отрезвился, его жена рассказала ему об этом, и его сердце замерло в нём, и он стал, как камень.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он на следующее утро проспался от опьянения своего, тогда жена его сообщила ему обо всём, что произошло. Тогда у него замерло сердце и он стал как камень,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Утром же, когда Навал отрезвился, жена его рассказала ему об этом, и замерло в нем сердце его, и стал он, как камень.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всем. Его сердце замерло, и он будто окаменел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всем. Его сердце замерло, и он будто окаменел.
Russian Synodal 1876
Утром же, когда Навал отрезвился, жена его рассказала ему об этом, и замерло в нем сердце его, и стал он, как камень.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Утром, когда Набал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А утром, когда Навал отрезвился, жена всё ему рассказала. И упало у него сердце, и стал он, как камень.