1 Samuel 26:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд перешёл на другую сторону и встал на вершине горы вдали, между ними было большое расстояние.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид перешёл на другую сторону долины и стал на вершине горы напротив лагеря Саула. Между ними было большое расстояние.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид перебрался на противоположный склон и поднялся на вершину холма — между ним и станом Саула было немалое расстояние.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид перешёл на другую сторону и стал на вершине горы вдали; большое расстояние было между ними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Давид пришёл на противоположную сторону долины и встал на определённом отдалении на вершину горы, так что между ними находилось большое промежуточное пространство,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И перешел Давид на другую сторону и стал на вершине горы вдали; большое расстояние [было] между ними.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид перешел на другую сторону и встал на вершине горы вдали, между ними было большое расстояние.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид перешел на другую сторону и встал на вершине горы вдали, между ними было большое расстояние.
Russian Synodal 1876
И перешел Давид на другую сторону и стал на вершине горы вдали; большое расстояние [было] между ними.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд перешёл на другую сторону реки и встал на вершине горы вдали, между ними было большое расстояние.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид перешёл на другую сторону долины и стал на вершине горы напротив лагеря Саула. Между ними было большое расстояние.