1 Samuel 26:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Зачем мой господин преследует своего раба? Что я сделал и в каком зле повинен?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ещё сказал Давид: «Господин мой, за что ты преследуешь меня? Что я сделал? В чём виноват я?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И добавил: «Зачем владыка мой гоняется за слугой своим? Что я сделал тебе плохого?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал ещё: за что мой господин преследует своего раба? Что я сделал? Какое зло в моей руке?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он продолжал: »Зачем преследует господин мой слугу своего? Что я преступил, и какое зло липнет к руке моей?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал [еще]: «За что господин мой преследует раба своего? Что я сделал? Какое зло в руке моей?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и добавил: — Зачем мой господин преследует своего слугу? Что я сделал и в каком зле повинен?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и добавил: − Зачем мой господин преследует своего слугу? Что я сделал и в каком зле повинен?
Russian Synodal 1876
И сказал [еще]: за что господин мой преследует раба своего? что я сделал? какое зло в руке моей?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Зачем мой господин преследует своего слугу? Что я сделал и в каком зле повинен?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ещё сказал Давид: "Господин мой, за что ты преследуешь меня? Что я сделал? В чём виноват я?