1 Samuel 26:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Вот копьё царя, — ответил Давуд. — Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдёт сюда и возьмёт его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид ответил: «Вот копьё царя. Пусть один из юношей придёт сюда и возьмёт его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид сказал: «Вот копье царя, пусть придет сюда один из царских слуг и заберет его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид ответил: вот копьё царя; пусть один из отроков придёт и возьмёт его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На это Давид отвечал: »Смотри, вот копьё царя: пусть же придёт сюда один из людей и заберёт его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал Давид и сказал: «Вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Вот копье царя, — ответил Давид. — Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдет сюда и возьмет его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
− Вот копье царя, − ответил Давид. − Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдет сюда и возьмет его.
Russian Synodal 1876
И отвечал Давид и сказал: вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Вот копьё царя, - ответил Давуд. - Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдёт сюда и возьмёт его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид ответил: "Вот копьё царя. Пусть один из юношей придёт сюда и возьмёт его.