1 Samuel 26:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Давуд сказал Авишаю: — Не губи его. Кто может поднять руку на помазанника Вечного и остаться невиновным?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Давид сказал Авессе: «Не убивай Саула! Кто поднимет руку на избранного Господом царя, тот будет наказан!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид ответил Авишаю: «Не убивай его! Кто может безнаказанно поднять руку на помазанника ГОСПОДНЕГО?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Давид сказал Авессе: не убивай его; ибо кто, подняв руку на помазанника Господня, останется ненаказанным?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Давид отвечал Авессе: »Не делай ему никакого зла! Ибо кто может наложить руку на помазанника Господня и остаться безнаказанным?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Давид сказал Авессе: «Не убивай его; ибо кто, подняв руку на помазанника Господнего, останется ненаказанным?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Давид сказал Авишаю: — Не губи его. Кто может поднять руку на Господнего помазанника и остаться невиновным?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Давид сказал Авишаю: − Не губи его. Кто может поднять руку на Господнего помазанника и остаться невиновным?
Russian Synodal 1876
Но Давид сказал Авессе: не убивай его; ибо кто, подняв руку на помазанника Господня, останется ненаказанным?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Давуд сказал Абишаю: - Не губи его. Кто может поднять руку на помазанника Вечного и остаться невиновным?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Давид сказал Авессе: "Не убивай Саула! Кто поднимет руку на помазанника Господа, тот будет наказан!