1 Samuel 27:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Ахиш спрашивал: «На кого вы сегодня совершали набег?» — Давуд отвечал: «На юг Иудеи», или «На юг земли иерахмеилитов», или «На юг земли кенеев».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Анхус спрашивал Давида, где он сражался и откуда принёс всё это, Давид отвечал ему, что нападал на южную часть Иудеи, Иерахмеела или Кенеи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ахиш спрашивал его: «На кого ты совершил набег на этот раз?» И Давид отвечал: «На южную часть Иудеи», или: «На южную часть Ерахмеэля», или: «На южную часть страны кенеев».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Анхус сказал Давиду: на кого нападали ныне? Давид сказал: на полуденную страну Иудеи и на полуденную страну Иерахмеела и на полуденную страну Кенеи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Ахис затем спрашивал его: »Куда вы совершали в этот раз вторжение?«, то Давид отвечал: »В южную землю Иуды« или: »В южную землю ерахмелитян« или: »В южную землю кенеян«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Анхус Давиду: «На кого нападали ныне?» Давид сказал: «На полуденную страну Иудею и на полуденную страну Иерахмеел и на полуденную страну Кенею».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Ахиш спрашивал: «На кого вы сегодня делали набег?» — Давид отвечал: «На Негев иудейский» или «На Негев иерахмеильский», или «На Негев кенеев».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Ахиш спрашивал: «На кого вы сегодня делали набег?» − Давид отвечал: «На Негев иудейский» или «На Негев иерахмеельский», или «На Негев кенеев».
Russian Synodal 1876
И сказал Анхус Давиду: на кого нападали ныне? Давид сказал: на полуденную страну Иудеи и на полуденную страну Иерахмеела и на полуденную страну Кенеи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Ахиш спрашивал: "На кого вы сегодня совершали набег?", Давуд отвечал: "На юг против иудеев", или "На юг против иерахмеилитов", или "На юг против кенитов".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Анхус спрашивал Давида, где он сражался и откуда принёс всё это, Давид отвечал ему, что нападал на южную часть Иудеи, или на южную часть Иерахмеела, или на южную часть Кенеи.