1 Samuel 27:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид выходил со своими людьми и нападал на гессурян, гизеян и амаликитян, которые издавна населяли эту землю Телен от Сура до Египта. Люди Давида покорили эти народы и завладели их богатством.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оттуда Давид со своими людьми совершал набеги на гешуритов, гирзитов и амалекитян, потому что они издревле жили в землях по пути к Шуру, до самого Египта.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид выходил со своими людьми и нападал на Гессурян и Гирзеян и Амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до Египта.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И предпринимал Давид со своими людьми разбойничьи набеги и совершал вторжения в области гесурян, гирситян и амаликитян, ибо это издревле жители земли вплоть до Сура и до Египта.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И выходил Давид с людьми своими и нападал на гессурян, и гирзеян, и амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до земли египетской.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Шура и Египта.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)
Russian Synodal 1876
И выходил Давид с людьми своими и нападал на Гессурян и Гирзеян и Амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до земли Египетской.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он и его люди поднимались и совершали набеги на гешуритов, гирзитов и амаликитян. (С древности эти народы жили на земле, которая простирается до Сура и Египта.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид выходил со своими людьми и нападал на гессурян, гизеян и амаликитян, которые издавна населяли эту землю от Сура до Египта. Люди Давида убивали их и забирали их богатства.