1 Samuel 28:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда женщина спросила: — Кого же тебе вызвать? — Вызови мне Шемуила, — сказал он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда женщина спросила: «Кого мне для тебя вызвать?» Саул ответил: «Вызови Самуила».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Женщина спросила его: «Кого тебе вызвать?» «Вызови мне Самуила!» — ответил он.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда женщина спросила: кого же вывести тебе? И отвечал он: Самуила выведи мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда женщина спросила: »Кого мне вывести тебе?« Он отвечал: »Дай явиться мне Самуилу!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда женщина спросила: «Кого же вывесть тебе?» И отвечал он: «Самуила выведи мне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда женщина спросила: — Кого же тебе вызвать? — Вызови мне Самуила, — сказал он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда женщина спросила: – Кого же тебе вызвать? – Вызови мне Самуила, − сказал он.
Russian Synodal 1876
Тогда женщина спросила: кого же вывесть тебе? И отвечал он: Самуила выведи мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда женщина спросила: - Кого же тебе вызвать? - Вызови мне Шемуила, - сказал он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда женщина спросила: "Кого мне для тебя вызвать?" Саул ответил: "Вызови Самуила".