1 Samuel 28:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сказал ей: — Не бойся. Что ты видишь? Женщина сказала: — Я вижу духа, который поднимается из земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь сказал женщине: «Не бойся! Что ты видишь?» Женщина сказала: «Я вижу дух, выходящий из земли».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Не бойся! — сказал ей царь. — Что ты видишь?» «Вижу некое божество, выходящее из земли», — сказала в ответ женщина.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал ей: не бойся; что ты видишь? И отвечала женщина: вижу как бы бога, выходящего из земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царь отвечал ей: »Не бойся!, но что ты видишь?« Женщина отвечала ему: »Я вижу божественное существо, поднимающееся из земли.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ей царь: «Не бойся; скажи, что ты видишь?» И отвечала женщина: «Вижу как бы бога, выходящего из земли».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сказал ей: — Не бойся. Что ты видишь? Женщина сказала: — Я вижу духа, который поднимается из земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сказал ей: − Не бойся. Что ты видишь? Женщина сказала: − Я вижу духа, который поднимается из земли.
Russian Synodal 1876
И сказал ей царь: не бойся; что ты видишь? И отвечала женщина: вижу как бы бога, выходящего из земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сказал ей: - Не бойся. Что ты видишь? Женщина сказала: - Я вижу духа, который поднимается из земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь сказал женщине: "Не бойся! Что ты видишь?" Женщина сказала: "Я вижу дух, выходящий из земли".