1 Samuel 28:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий, ни через пророков.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Саул молился Господу, но Господь не отвечал ему ни во снах, ни через урим, ни через пророков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Стал он вопрошать ГОСПОДА, но ГОСПОДЬ не ответил ему ни в сновидении, ни через урим, ни через пророков.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Саул вопросил Господа; но Господь не отвечал ему ни во сне, ни через урим, ни через пророков.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому он вопросил Господа, но Господь не дал ему никакого ответа ни через сны, ни через священнический оракул, ни через пророков.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вопросил Саул Господа; но Господь не отвечал ему ни во сне, ни через урим, ни через пророков.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков.
Russian Synodal 1876
И вопросил Саул Господа; но Господь не отвечал ему ни во сне, ни чрез урим, ни чрез пророков.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он спрашивал Вечного, но Вечный не отвечал ему ни в снах, ни через священный жребий, ни через пророков.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Саул молился Господу, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через урим, ни через пророков.