1 Samuel 29:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Начальники войска филистимлян спросили: — Что делают здесь эти евреи? Ахиш ответил: — Ведь это Давуд, который был слугой Шаула, царя Исраила! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Шаула, я не увидел в нём ничего плохого.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Филистимские командиры спросили: «Что здесь делают эти иудеи?» Анхус ответил им: «Это же Давид, слуга Саула, израильского царя. Он находится у меня уже больше года, и с тех пор, как он оставил Саула и пришёл ко мне, он служит мне верой правдой».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Филистимские князья стали спрашивать: «Что это за евреи?» «Это Давид, бывший слуга Саула, царя израильского! — ответил Ахиш князьям филистимским. — Он со мной уже более года, и с тех пор, как он ушел от Саула, и поныне я не заметил за ним ничего худого».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И князья Филистимлян говорили: это что за Евреи? Анхус отвечал князьям Филистимлян: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израиля? Он при мне уже более года, и я не нашёл в нём ничего худого со времени его прихода до этого дня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда князья филистимлян закричали: »А что здесь делать этим евреям?« Ахис же отвечал князьям филистимлян: »Это же Давид, слуга царя Саула из Израиля, который уже год и день был у меня, и я не заметил в нём, с тех пор как он перешёл ко мне и до сего дня, чего-либо подозрительного.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И говорили князья филистимские: «Это что за евреи?» Анхус отвечал князьям филистимским: «Разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя израильского? Он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до этого дня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Начальники филистимлян спросили: — Что делают здесь эти евреи? Ахиш ответил: — Это же Давид, который был слугой Саула, царя Израиля! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Саула, я не нашел в нем ничего плохого.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Начальники филистимлян спросили: − Что делают здесь эти евреи? Ахиш ответил: − Ведь это Давид, который был слугой Саула, царя Израиля! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Саула, я не нашел в нем ничего плохого.
Russian Synodal 1876
И говорили князья Филистимские: это что за Евреи? Анхус отвечал князьям Филистимским: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израильского? он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до сего дня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Начальники войска филистимлян спросили: - Что делают здесь эти евреи? Ахиш ответил: - Ведь это Давуд, который был слугой Шаула, царя Исраила! Он у меня уже больше года, и с того дня, когда он покинул Шаула, я не увидел в нём ничего плохого.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Филистимские командиры спросили: "Что здесь делают эти иудеи?" Анхус ответил им: "Это же Давид, слуга Саула, царя Израильского. Он при мне уже больше года, и я не нашёл в нём ничего плохого с тех пор, как он оставил Саула и пришёл ко мне".