1 Samuel 29:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве это не тот Давуд, о котором они, танцуя, пели: «Шаул сразил тысячи, а Давуд — десятки тысяч»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не тот ли это Давид, о котором пели в хороводах: „Саул убил тысячи, а Давид — десятки тысяч!”»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве это не тот самый Давид, о котором распевали в хороводах: „Саул сразил тысячи, а Давид — десятки тысяч“?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря: "Саул поразил тысячи, а Давид – десятки тысяч"?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это тот же Давид, в честь которого они поют в хороводе песню: ›Саул убил тысячи, а Давид - десятки тысяч.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря: „Саул поразил тысячи, а Давид – десятки тысяч“?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве это не тот Давид, о котором они, танцуя, пели: «Саул сразил тысячи, а Давид — десятки тысяч?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве это не тот Давид, о котором они, танцуя, пели: «Саул сразил тысячи, а Давид − десятки тысяч?»
Russian Synodal 1876
Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря: "Саул поразил тысячи, а Давид – десятки тысяч"?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве это не тот Давуд, о котором они, танцуя, пели: - Шаул сразил тысячи, а Давуд - десятки тысяч?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не тот ли это Давид, о котором пели в хороводах: "Саул убил тысячи, а Давид - десятки тысяч!"