1 Samuel 29:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поворачивай и иди с миром, не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому возвратись с миром и не серди филистимлян».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так что возвращайся, иди с миром, чтобы не раздражать филистимских правителей».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, возвратись теперь и иди с миром и не раздражай князей Филистимлян.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому вернись теперь назад и иди с миром домой, чтобы тебе не делать ничего такого, что не нравится князьям филистимлян!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, возвратись теперь, и иди с миром, и не раздражай князей филистимских».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поворачивай и иди с миром; не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поворачивай и иди с миром; не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.
Russian Synodal 1876
Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поворачивай и иди с миром, не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому возвратись с миром и не серди филистимских командиров".